Blodgett 961 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fornos Blodgett 961. 951, 961, 961-P, 966, 981 1048-B, 1060-B Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 93
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183
PN 34093 Rev C (6/01)
E 20001--- G.S. Blodgett Corporation
951, 961, 961-P, 966, 981
1048-B, 1060 -B
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 92 93

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 1048-B, 1060 -B

BLODGETT OVEN COMPANYwww.blodgett.com44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183PN 3

Página 2

Installation8Gas Connection and Initial StartupType ofGasInletPressurembarsBurnerPressurembarsInjectorDiametermmAirOpeningmmPilotInjectormmStandardDel

Página 3

Operation9900 Series Control Panel123Figure 8NOTE: Operation is restricted to qualifiedperson -nel.LIGHTING1. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (1) toON.2

Página 4 - Export Series Gas Deck Ovens

Operation101000 Series Control Panel123Figure 9NOTE: Operation is restricted to qualifiedperson -nel.LIGHTING1. Turn the MANUAL CONTROL VALVE (1) toON

Página 5

Maintenance11Cleaning and Replacement of PartsCLEANINGWARNING!!DO NOT spray the oven with a water jet.Daily1. Saturate a cloth with light oil. Wipe th

Página 6

12Installerings--- og brugsanvisningtilstandgasovne, eksportmodeller

Página 7

Installering13Levering og PlaceringLEVERING OG INSPICERINGAlle Blodgett ovne er emballeret i kasse til forsen-delse. Ved modtagelsen skal man:DInspice

Página 8

Installering14Ovnens SamlingBEMÆRK: Ovne skal installeres iht. gældende re-gulativ og må kun benyttes i velventiler-ede rum. Man bør læse anvisningern

Página 9

Installering15Ovnens SamlingMONTERINGAFTOOVNEOVENPÅHINANDEN(dersomaktuelt)Model 900 ovne1. Læg to brædder oven på den underste ovn.2. Anbring den øver

Página 10 - Installation

Installering16VentileringDer skal installeres en emhætte med blæser, oghætten skal dække hele ovnens areal plus mindst15 cm overhæng på de tre sider,

Página 11 - Operation

Installering17Gastilslutning og Første Gang Ovnen TændesOvne skal tilsluttes den pågældende type gasled-ning iht. lokal--- og landsregulativet af en a

Página 13 - Maintenance

Installering18Gastilslutning og Første Gang Ovnen TændesGastype IndgangstrykmbarBrændertrykmbarDyseåbningmmLuftåbningmmVågekonedysemmStandardydelseikW

Página 14

Betjening19Betjeningsp anel p å model 900 ovne123Figur 8BEMÆRK: Ovnen må kun betjenes af kvalificeretpersonale.OVNEN TÆNDES1. Åbn hanen (1, GAS ON).2.

Página 15 - Installering

Betjening20Betjenings p a nel på model 1000 ovne123Figur 9BEMÆRK: Ovnen må kun betjenes af kvalificeretpersonale.OVNEN TÆNDES1. Åbn hanen (1, GAS ON).

Página 16

Vedligeholdelse21RengøringogReservedeleRENGØRINGADVARSEL!!Ovnen MÅ ALDRIG spules med vandspul-er.Daglig1. Gnid ovnen udenpå med en klud gen-nemvædet m

Página 17

22Installatie--- en bedieningshandleidingvoorgasdekovens van de serie Export

Página 18

Installatie23Aflevering en PlaatsingAFLEVERING EN INSPECTIEAlle Blodgett ovens worden in containers verzon-denomschadetevoorkomen.Bijafleveringvanuw n

Página 19

Installatie24Assemblage van OvenOPMERKING: Dit apparaat moet volgens de mo-menteel geldende voorschriftenworden geïnstalleerd en mag al-leen in een go

Página 20

Installatie25Assemblage van OvenST APELEN VAN OVENS (indien van toepassing)Ovensvandeserie9001. Plaats twee latten bovenop de onderste oven.2. Schuifd

Página 21 - Betjening

Installatie26VentilatieEen mechanisch aangedreven afzuigkap van hetluifel type is vereist. De kap moet de oven volledigbedekken en aan alle zijden die

Página 22

Installatie27Gasaansluiting en Het Eerste OpstartenSluit de oven op een gasleiding met de juiste soortgas aan overeenkomstig de plaatselijke en lande-

Página 23 - Vedligeholdelse

Installation and Operation Manual for Export Series G as Deck OvensInstallation 3...

Página 24

Installatie28Gasaansluiting en Het Eerste OpstartenSoortGasInlaatdrukmbarBranderdrukmbarDiameterinspuitermmLuchto-peningmmWaakvla-minspuitermmStandaar

Página 25 - Installatie

Bediening29Bedienin gsp aneel va n de serie 900123Figuur 8OPMERKING: Alleen bevoegd personeel mag deoven bedienen.AANSTEKEN1. Draai de HANDBEDIENDE RE

Página 26

Bediening30Bedieningspaneel van de serie 1000123Figuur 9OPMERKING: Alleen bevoegd personeel mag deoven bedienen.AANSTEKEN1. Draai de HANDBEDIENDE REGE

Página 27

Onderhoud31Reinigen en Onderdelen VervangenREINIGENW AARSCHUWING!!Richt GEEN waterstraal op de oven.Dagelijks1. Doordrenk een doek met lichte olie. Ve

Página 28

32Manuel d’installation et d’utilisationpour lesFours à gaz à plateforme de la série Export

Página 29

Installation33Livraison et PlacementLIVRAISON ET INSPECTIONTous les fours Blodgett sont expédiés en conten-eurs pour éviter les dommages en cours de t

Página 30

Installation34Assemblage du FourNOTE: Cet appareil doit être installé en accordavec les règlements en cours et il ne doitêtre utilisé que dans un endr

Página 31 - Bediening

Installation35Assemblage du FourSUPERPOSITION DE FOURS (Si app licable)Foursdelasérie9001. Placer deux planches sur le dessus du four in-férieur.2. Gl

Página 32

Installation36VentilationUne hotte d’évacuation de type auvent, actionnéemécaniquement, est requise. La hotte doitcomplètement recouvrir le four avec

Página 33 - Onderhoud

Installation37Branchement du Gas et Mise en Marche InitialeBrancher le four sur une conduite de gaz ayant letype correct de gaz conforme aux normes d’

Página 34

2Installation and Operation ManualforExport Series Gas Deck Ovens

Página 35

Installation38Branchement du Gas et Mise en Marche InitialeType deGazPressiond’arrivéembarsPression au brûleurmbarsDiamètrede l’injec-teur mmOrificed’

Página 36

Utilisation39Panneau de commande de la série 900123Figure 8NOTE: L’utilisa t ion est limitée au perso nn e l qualifié .ALLUMAGE1. Tourner la VANNE DE

Página 37

Utilisation40Panneau de commande d e la série 1000123Figure 9NOTE: L’utilisa t ion est limitée au perso nn e l qualifié .ALLUMAGE1. Tourner la VANNE D

Página 38

Entretien41Nettoya ge et Remplacement de Pi ècesNETTOYAGEAVERTISSEMENT !NEPASpulvériserd’eausurlefouravecun jet.Tous les jours1. Saturer un torchon av

Página 39

42Einbau--- und Betriebsanweisungenfür Sortiergasöfen der Exportserie

Página 40

Einbau43Lieferung und EinbauortLIEFERUNG UND ABNAHMEPRÜFUNGAlle Öfen von Blodgett werden in Versandkartonsversendet, um Beschädigung zu vermeiden. Bei

Página 41 - Utilisation

Installation44Zusammenbau des OfensHINWEIS: Dieser Ofen sollte unter Einhaltung dergeltenden Vorschriften eingebaut undnur bei guter Entlüftung einges

Página 42

Installation45Zusammenbau des OfensST APELN DER ÖFEN (wenn zutreffend)Öfen der Serie 9001. Zwei Bretter auf den unteren Ofen legen.2. DenoberenOfenauf

Página 43 - Entretien

Installation46EntlüftungEs wird eine mechanisch betriebene Abzughaubebenötigt. Die Haube sollte den Ofen vollkommenbedecken und auf allen Seiten, die

Página 44

Installation47Gasanschluss und Erste InbetriebnahmeDen Ofen unter Verwendung der geeignetenAnschlußstücke an die Gasleitung anschließen.Immer die örtl

Página 45 - Lieferung und Einbauort

Installation3Delivery and LocationDELIVERY AND INSPECTIONAll Blodgett ovens are shipped in containers toprevent damage. Upon delivery of your new oven

Página 46

Installation48Gasanschluss und Erste InbetriebnahmeGasart Ein-laßdruck(in mBar)Brennerdruck(in mBar)Düsendurch-messer(in mm)Luftöffnung(in mm)Sparbren

Página 47

Betrieb49Kontrollpanel, Serie 900123Abbildung 8HINWEIS: Der Ofen darf nur von qualifiziertemPersonal betrieben werden.ZÜNDEN1. Das HAND---STEUERVENTIL

Página 48

Betrieb50Kontrollpanel, Serie 1000123Abbildung 9HINWEIS: Der Ofen darf nur von qualifiziertemPersonal betrieben werden.ZÜNDEN1. Das HAND---STEUERVENTI

Página 49

Wartung51Reinigung und ErsatzteileREINIGUNGWARNUNG!!Den Of e n AUF KEINEN FALL mit Wasser-strahl reinigen.Täglich1. Einen Lappen mit leichtem Öl tränk

Página 50

52Manuale d’Uso e di InstallazioneperForni a Gas con Ripiani della Serie Export

Página 51 - Kontrollpanel, Serie 900

Installazione53Consegna e PiazzamentoCONSEGNA E ISPEZIONEI forni Blodgett vengono spediti in appositi conten-itoriprotettiviidoneial trasporto. Al ric

Página 52 - Kontrollpanel, Serie 1000

Installazione54Assemblaggio del FornoNOTA: Que st a apparec c h iat u ra dev e essere insta l-lata in c on f ormit à alle norma tiv e vigen t i edutil

Página 53 - Reinigung und Ersatzteile

Installazione55Assemblaggio del FornoFORNI SOVRAPPOSTI (solo in certi modelli)Forni serie 9001. Collocare due assi sul forno inferiore.2. Collocare il

Página 54

Installazione56VentilazioneQuesti forni devono essere provvisti di cappe discarico meccaniche. La cappa di scarico deve co-prire l’intero forno e s po

Página 55 - Installazione

Installazione57Collegamento al Gas e Avviamento InizialeCollegare il forno al condotto di erogazione delgas adatto all’uso con il proprio modello in c

Página 56

Installation4Oven AssemblyNOTE: This appliance shall be installed in accor-dance with current regulations and usedonly in a well-ventilated space. Ref

Página 57

Installazione58Collegamento al Gas e Avviamento InizialeTipo diGasPressioneIngressombarsPressioneBruciatorembarsDiametroIniettoremmAperturaAriammIniet

Página 58

Funzionamento59Pannello di comando della serie 900123Figura 8NOTA: Consentirne l’uso soltanto al personalecompetente espressamente autorizzato.ACCENSI

Página 59

Funzionamento60Pannello di comando della serie 1000123Figura 9NOTA: Consentirne l’uso soltanto al personalecompetente espressamente autorizzato.ACCENS

Página 60

Manutenzione61P ulizia e Sostituzione di ComponentiPULIZIAATTENZIONE!NON spruzzare il forno con getti d’acqua.Pulizia quotidiana1. Impregnare un panno

Página 61 - Funzionamento

62Manual de Instalação e OperaçãoparaFornos a Gás da série para Exportação

Página 62

Instalação63Entrega e L ocalizaçãoENTREGA E INSPECÇÃOTodos os fornos Blodgett são despachados emcontentores para evitar danos. Após a entrega doseu no

Página 63 - Manutenzione

Instalação64Montagem do FornoNOTA: Este aparelho deve ser instalado de acor-do com os regulamentos vigentes e usadosomente em área bem ventilada. Cons

Página 64

Instalação65Montagem do FornoFORNO EMPILHADO (se aplicável)Fornos da Série 9001. Colocar duas barras em cima do forno inferior.2. Deslizar o forno sup

Página 65 - Instalação

Instalação66VentilaçãoÉ necessário uma tampa de chaminé de descargatipo capota, accionada mecanicamente. A tampade chaminé deverá cobrir completamente

Página 66

Instalação67ConexãodeGasePartidaInicialConectar o forno à mangueira de gás com o tipode gas adequado, conforme os Padrões Locais eNacionais para Insta

Página 67

Installation5Oven AssemblyOVEN STACKING (if applicable)900 Series Ovens1. Place two boards on top of the lower oven.2. Slidetheupperovenontopoftheboar

Página 68

Instalação68ConexãodeGasePartidaInicialTipo deGásPressão deAdmissãombarsPressão doQueimadormbarsDiâmetro doInjetormmPa ssagemde ArmmInjetor-PilotommVa

Página 69

Operação69Painel de Controle da Série 900123Figura 8NOTA: A operação deste equipamento é limitadaapenas a pessoal qualificado.LIGAÇÃO1. Ligar (ON) a V

Página 70

Operação70Painel de Controle da Série 1000123Figura 9NOTA: A operação deste equipamento é limitadaapenas a pessoal qualificado.LIGAÇÃO1. Ligar (ON) a

Página 71 - Operação

Manutenção71Limpeza e Substituição de PeçasLIMPEZAAVISO!!NÃO pulverize o forno com jacto de água.Diariamente1. Sature um pano com um óleo leve. Passe

Página 72

72Manual de instalación y operaciónparahornos de plataforma a gas Serie Export

Página 73 - Manutenção

Instalacion73Entrega e UbicaciónENTREGA E INSPECCIÓNTodos los hornos Blodgett se envían en conten-edores para evitar daños. Después de recibir suhorno

Página 74

Instalacion74Montaje del HornoA VISO: Este aparato electrodoméstico deberá serinstalado de acuerdo con los reglamentosvigentes y utilizado únicamente

Página 75 - Instalacion

Instalacion75Montaje del HornoMONTAJEDEHORNOSDEPLATAFORMA(sicorresponde)Hornos de la Serie 9001. Coloque dos tablas sobre el horno inferior.2. Deslice

Página 76

Instalacion76VentilaciónEs necesaria la utilización de una ca mpa n a de ex -tracción mecánica, tipo toldo. La campana deb-ería cubrir el horno comple

Página 77

Instalacion77Conexion de Gas e Arranque InicialConecte el horno a la tubería de gas con el tipo degas adecuado, según los estándares de instala-ción n

Página 78

Installation6VentilationA mechanically driven, canopy t ype exhaust hoodis required. The hood should completely cover theoven with an overhang of at l

Página 79

Instalacion78Conexion de Gas e Arranque InicialTipo deGasPresión deEntrada,mbarasPresión delQuemador,mbarasDiámetrodel inyector,mmAberturade Aire,mmIn

Página 80

Funcionamiento79Panel de control de la Serie 900123Figura 8NOTA: El uso de este horno queda restringido apersonal capacitado.ENCENDIDO1. Gire la VÁLVU

Página 81 - Funcionamiento

Funcionamiento80Panel de control de la Serie 1000123Figura 9NOTA: El uso de este horno queda restringido apersonal capacitado.ENCENDIDO1. Gire la VÁLV

Página 82

Mantenimiento81Limpieza y Sustitución de PiezasLIMPIEZAADVERTENCIA!!NO limpie el horno con agua a presión.Limpieza diaria1. Empape un trapo de aceite

Página 83 - Mantenimiento

82Handbok för installation och användningförexportserien av däckugnar för gas

Página 84

Installation83Leverans och PlaceringLEVERANS OCH INSPEK TIONAllaugnar från Blodgett levererasi en container föratt undvika skador. När du tar emot den

Página 85

Installation84Montera UgnenOBS! Denna enhet ska installeras i enlighet medaktuella föreskrifter och får endastanvändas i ett väl ventilerat utrymme. L

Página 86

Installation85Montera UgnenSTAPLING AV UGNAR (om tillämpligt)Ugnar i 900--serien1. Placera två brädor ovanpå den nedre ugnen.2. Skjut över den övre ug

Página 87

Installation86VentilationEn mekaniskt driven, välvd utsugningsfläkt krävs.Kåpan s ka helt täcka ugnen med ett överhäng påminst 15 cm på alla sidor som

Página 88

Installation87Gasanslutning och Kran för IngangstryckAnslut ugnen till en gasledning med passandegastyp enligt lokal och internationell installations-

Página 89

Installation7Gas Connection and Initial StartupConnect the oven to t he gas line w ith the propertype of gas according to Local and National Instal-la

Página 90

Installation88Gasanslutning och Kran för IngangstryckGastyp Inlopps-tryckimbarBrännartryckimbarInjektor-diameterimmLuftöp-pningimmPilot -injektormmSta

Página 91 - Användning

Användning89Kontrollpanel för 900---serien123Figur 8OBS! Endast behörig personal får använda den-na enhet.TÄNDNING1. Vrid den MANUELLA REGLERVENTILEN

Página 92

Användning90Kontrollpanel för 1000---serien123Figur 9OBS! Endast behörig personal får använda den-na enhet.TÄNDNING1. Vrid den MANUELLA REGLERVENTILEN

Página 93 - Underhåll

Underhåll91Rengöring och ReservdelarRENGÖRINGVARNING!Ugnen får EJ sprutas med vattenstråle.Varje dag1. Dränk in en trasa med lätt olja. Torka ugnensut

Comentários a estes Manuais

Sem comentários